EJAAN BASA JAWI
Dening: Ermi D.K.,
S.S., M.Hum
1. Bebuka
Basa Jawi ing wekdal samangke nembe ‘naik daun’, amargi dados wucalan
muatan lokal ing SD dumugi SMA/SMK/MA ing tigang propinsi inggih punika Jawa
Tengah, Jawa Timur lan DIY. Basa Jawi dipunlebetaken kurikulum, dipunajab
supados para siswa saged wicantenan ing basa Jawi langkung-langkung basa krama,
luhur bebudenipun, lan nguri-uri kabudayan saha kasusastran Jawi. Pamulangan
basa Jawi ing tingkat SMA/SMK/MA punika taksih enggal, nanging pamulangan basa
Jawi ing tingkat SD tuwin SMP sampun dangu.
Pamulangan
basa Jawi ing samangke wonten kalih kaprigelan inggih punika kaprigelan ing
babagan basa lan ing babagan sastra. Pamulangan ing babagan kaprigelan basa
ngangge pendekatan komunikatif lan ing babagan kaprigelan sastra pendekatanipun
apresiatif. Dados lare boten sinau teori basa lan sastra ingkang jlimet.
Ngrembag pamulangan basa, wonten
kahanan ingkang nrenyuhaken, inggih punika bab panulisan ejaan basa Jawi.
Amargi ngantos samenika kula taksih menangi lare ingkang boten saged bentenaken
panulisan a jejeg utawi a miring lan sanes-sanesipun.. Tuladhanipun menawi lare
dipun dikte utawi kapurih ngarang, umpaminipun nulis tembung suka,
kathahipun dipuntulis suko. Arta dados arto, lunga
dados lungo, aja dados ojo, kokkapakake dados kok kapakake,
kok leran-leren dados kokleran-leren, ragade dados ragate,
arep dados areb, lair dados lahir, nglungguhi dados nglunggui,
lan sapanunggalanipun.
Menawi kita kedah migunakaken basa
Indonesia kanthi EYD ingkang leres, semanten ugi kita kedah migunakaken basa
Jawi kanthi EYD ingkang leres. Kula kinten, perlu malih anggenipun para dwija
maringi wucalan panulisan ejaan basa Jawi, saingga lare saged ngertos pundi
ingkang leres lan lepat. Mucal ejaan basa Jawi punika boten kedah ngangge teori
ingkang jlimet, saingga malah dadosaken lare bingung. Cara ingkang langkung
gampil inggih punika tansah ngleresaken panulisan ejaan ingkang lepat nalika
lare nulis utawi ngarang. Menawi sampun kulina, gampil anggenipun nerasaken
mucal ejaan basa Jawi ingkang kasampurnakaken. Salajengipun lare diparingi
gladhen murih boten kesupen anggenipun ngangge Ejaan Bahasa Jawa Yang
Disempurnakan, saingga saged ngembangaken kaprigelan nyerat (Menulis).
Lelandhesan kasunyatan kasebut ing
nginggil, ing kalodhangan punika kula badhe ngaturaken bab paramasastra,
mliginipun bab panulisan ejaan basa Jawi.
Vokal basa Jawi:
Vokal
|
Caranipun maos
|
Dipunwastani
|
Tuladha
|
a
|
[O]
|
a jejeg
|
lara [lOrO]
|
|
|
|
sapa [sOpO]
|
|
[A]
|
a miring
|
aku [Aku]
|
|
|
|
ora [orA]
|
|
|
|
|
i
|
[ i ]
|
i jejeg
|
iki [iki]
|
|
|
|
pipi [pipi]
|
|
[ I ]
|
i miring
|
pitik [pitIk]
|
|
|
|
arit [ArIt]
|
|
|
|
|
u
|
[ u ]
|
u jejeg
|
udan [udAn]
|
|
|
|
tuku [tuku]
|
|
[ U ]
|
u miring
|
duduh [dudUh]
|
|
|
|
abuh [AbUh]
|
|
|
|
|
e
|
[ e ]
|
e pepet
|
enem [enem]
|
|
|
|
lemud [lemUd]
|
|
[ e ]
|
e jejeg
|
eman [emAn]
|
|
|
|
rene [rene]
|
|
[ e ]
|
e miring
|
penek [penek]
|
|
|
|
esem [esem]
|
|
|
|
|
o
|
[ o ]
|
o jejeg
|
omah [omAh]
|
|
|
|
kebo [kebo]
|
|
[O]
|
a jejeg
|
pawon [pAwOn]
|
|
|
|
dhayoh [dAyOh]
|
- Panulisan Vokal:
1a. Yen ana swara a jejeg
utawa [ O ] ing tembung lingga diwuwuhi panambang -e utawa [ e ], swara a
jejeg mau dadi swara a miring [A] , swara a jejeg ing tembung
mau kudu ditulis nganggo aksara a.
Tuladha:
arta + -e =
artane
[ArtO] [ArtAne]
bala + -e =
balane
[bOlO] [bAlAne]
segara + -e =
segarane
[segOrO] [segArAne]
sisa + -e =
sisane
[sisO] [sisAne]
Dadi tembung arta,
bala, segara, sisa, ora kena ditulis arto, bolo, segoro lan siso,
jalaran swara a jejeg utawa [O] ing tembung kuwi bareng diwuwuhi panambang
–e, swara a jejeg malih dadi a miring utawa [A].
1b. Yen ana swara a jejeg utawa [O] ing tembung lingga diwuwuhi
panambang –e utawa [e] swara a jejeg mau ajeg, utawa ora malih
dadi swara a miring utawa [A], swara a jejeg ing tembung mau kudu
ditulis nganggo aksara o.
Tuladha:
Growong + -e = growonge
[grOwOng]
[grOwOnge]
bolong + -e = bolong
[bOlOng]
[bOlOnge]
kopi + -e = kopine
[kOpi] [kOpine]
oyod + -e =
oyode
[OyOd] [OyOde]
Dadi tembung growong,
bolong, kopi, oyod ora kena ditulis grawang, balang, kapi lan ayad,
sabab swara a jejeg ing tembung mau bareng diwuwuhi panambang –e,
ora malih dadi swara a miring [A].
2. Panulise i swara miring
utawa [I]
Yen
ana swara i miring utawa [I] ing tembung lingga kang swarane memper e
jejeg utawa [e] lan diwuwuhi panambang –e [e], swara i mau
malih dadi swara i jejeg utawa [i], swara i miring ing tembung
mau kudu ditulis mawa aksara i.
Tuladha:
- Cacing + -e = cacinge
[cAcIh] [cAcihe]
- maling + -e = malinge
[mAlIh] [mAlihe]
- pitik + -e = pitike
[pitIk] [pitIke]
- wajik + -e = wajike
[wAjIk] [wajike]
- rawit + -e = rawite
[rAwIt] [rawite]
Dadi
tembung cacing, maling, pitik, wajik,lan rawit ora kena ditulis caceng,
maleng, pitek, wajek, lan rawet, sabab i miring [I] ing
tembung mau bareng diwuwuhi panambang –e, swara i miring dadi
swara i jejeg [i].
3. Panulisan u swara miring
utawa [U]
Yen ana swara u miring utawa
[U] ing tembung lingga sing swarane memper o jejeg utawa [o] terus
diwuwuhi panambang –e utawa [e], swara u miring mau malih dadi
swara u jejeg utawa [u], swara u miring ing tembung mau kudu
ditulis nganggo aksara u.
Tuladha:
Jagung + -e = jagunge
[jAgUh] [jAguhe]
wedhus + -e = wedhuse
[wedUs]
[weduse]
weruh + -e = weruhe
[werUh]
[weruhe]
siwur + -e =
siwure
[siwUr] [siwure]
watuk + -e = watuke
[wAtUk]
[wAtuke]
Dadi
tembung jagung, wedhus, siwur, watuk, lan weruh ora kena ditulis jagong,
wedhos, siwor, watok, lan weroh, jalaran swara u miring utawa
[U] ing tembung mau bareng diwuwuhi panambang –e, swara u miring
ing tembung kuwi malih dadi swara u jejeg utawa [u].
- Panulisan Mandaswara
Sing
kalebu swara mandaswara kayata: y, w, lan h. Swara y, w,
lan h antarane basa Indonesia lan basa Jawa iku ora padha. Supaya cetha
ing ngisor iki dijlentrehake:
1). Swara y
Ing basa Jawa, swara y
kudu ditulis. Swara y sing kudu ditulis ing basa Jawa kuwi swara y
ing tembung lingga. Nanging menawa ing tembung andhahan utawa tembung lingga
diwuwuhi panambang lan metu swara y, swara y iki ora kena
ditulis.
Tuladha :
(1). Ing tembung andhahan
rabi + -a = rabia ora kena ditulis rabiya
wani + -a = wania ora kena ditulis waniya
rene + -a = renea ora kena ditulis reneya
bali + -a = balia ora kena ditulis baliya
sare + -a = sarea ora kena ditulis sareya
(2). Ing tembung lingga
Basa Jawa
|
Basa Indonesia
|
prasetiya
|
prasetia
|
satriya
|
satria
|
priya
|
pria
|
niyat
|
niat
|
2). Swara w
Ing
basa Jawa, swara w kudu ditulis. Sing ditulis ing basa Jawa kuwi swara w
ing tembung lingga. Dudu swara w sing metu ing tembung andhahan.
Tuladha:
(1). Ing tembung andhahan
biru + -a = birua ora kena ditulis biruwa
tuku + -a = tukua ora kena ditulis tukuwa
turu + -a = turua ora kena ditulis
turuwa
rono + -a =
ronoa ora kena ditulis ronowa
ijo + -a = ijoa ora kena ditulis ijowa
(2). Ing tembung lingga
Basa Jawa
|
Basa Indonesia
|
bruwang
|
beruang
|
buwang
|
buang
|
dhuwit
|
duit
|
guwa
|
gua
|
tuwa
|
tua
|
3). Swara h
Ing
basa Jawa swara h ora ditulis, nanging yen basa Indonesia swara h malah
kudu ditulis. Swara h kang ora ditulis ing basa Jawa iku, swara h
ing tembung lingga kang diapit vokal loro sing beda unine. Vokal loro sing sok
ngapit swara h yaiku vokal i-a, lan vokal a-e. Nanging
menawa ana tembung lingga kang wekasane aksara h, lan tembung iku
diwuwuhi panambang, aksara h ing tembung lingga kuwi ora ilang (ora
luluh), sanadyan ing pocapan swara h kaya ilang utawa kaya ora ana.
Tuladha:
(1). Ing tembung
andhahan
duduh + -e =
duduhe ora kena ditulis dudue
weruh + -e = weruhe ora kena ditulis werue
uyah +
-e = uyahe ora
kena ditulis uyae
adoh + -e =
adohe ora kena ditulis adoe
(2). Ing tembung
lingga
Basa Jawa
|
Basa Indonesia
|
jait
|
jahit
|
pait
|
pahit
|
lair
|
lahir
|
jae
|
jahe
|
Apa sababe tembung duduhe,
weruhe, uyahe, lan adohe ora kena ditulis dudue, werue, uyae,
lan adoe ? Sabab tembung duduhe, weruhe, uyahe, lan adohe
kuwi saka tembung lingga duduh, weruh, uyah, lan adoh.
- Panulisan Swara Anteb
Swara anteb b, g, lan d sok cawuh karo swara p, k,
lan t. Luwih-luwih yen aksara iku dumunung ing buri dhewe. Cawuhe swara
kuwi jalaran ora bisa mbedakake endi sing basa Jawa lan endi sing basa
Indonesia. Prayogane ing panulisan swara anteb iki aja dicawuhake, sabab
antarane basa Jawa lan basa Indonesia beda.
Tuladha:
(1). kitab
ora ditulis kitap
sabab ora ditulis sabap
rebab ora ditulis rebap
murub ora ditulis murup
abab ora ditulis abap
(2). Ambleg ora ditulis amblek
bedhug ora ditulis bedhuk
gudheg ora ditulis gudhek
gubug ora ditulis gubuk
(3) babad ora ditulis babat
joged ora ditulis joget
kesed ora ditulis keset
ragad ora ditulis ragat
saged ora ditulis saget
Tembung
kitab, sabab, rebab, murub, abab, (1) ora bener yen ditulis kitap,
sabap, rebap, murup, abap. Tembung ambleg, bedhug, gudheg, gubug,
(2) ora bener yen ditulis amblek, bedhuk, gudhek, gubuk. Tembung babad,
joged, kesed, ragad, lan saged (3) ora bener yen ditulis babat,
joget, keset, ragat, lan saget.
·
Gunane
Anuswara
Anuswara utawa nasal (bunyi sengau) gunane ana loro, yaiku:
1). Anuswara kang
kanggo nggampangake pocapan (melancarkan pelafalan), nanging ora ngowahi
surasane tembung utawa ngowahi jinising tembung.
Tuladha:
biyen à
mbiyen
boten à
mboten
barep à
mbarep
bandung à
mbandung
dhuwur à ndhuwur
demak à ndemak
Ing panulisan, anuswara kang kanggo nggampangake pocapan ora prelu
katulis. Dadi yen nulis biyen ora mbiyen, boten ora mboten,
barep ora mbarep, Bandung ora mBandung, dhuwur ora ndhuwur,
Demak ora nDemak.
2). Anuswara sing
bisa ngowahi surasane tembung lan jinising tembung.
Tuladha:
(1). garong à nggarong
(2) pacul à macul
(3) sapu à nyapu
Tembung garong, pacul, sapu
ing dhuwur kalebu tembung aran, nanging bareng dadi nggarong, macul, lan
nyapu, malih dadi tembung kriya. Yen anuswara kang bisa ngowahi surasane
tembung lan jinising tembung, anuswara kuwi kudu ditulis.
·
Panulisane
Tembung dak
1). Yen ing ngarepe
tembung dak ana tembung aku, panulisane dak ing ukara
kasebut ora prelu kagandheng, jalaran dak ing ukara mau bisa duwe teges
arep. Tuladha:
(1) Rungokna aku dak nembang Pangkur.
Rungokna ake arep nembang
Pangkur.
(2) Aku dak sinau dhisik, kowe aja
ngajak crita bae.
Aku arep sinau dhisik, kowe
aja ngajak crita bae.
2). Yen ora ana
tembung aku ing ngarepe tembung dak, panulise dak digandheng,
sebab dak ing kono dadi ater-ater lan tegese padha karo aku.
Tuladha:
(1) Rungokna daknembang Pangkur.
Rungokna aku nembang Pangkur.
(2) Daksinau dhisik, kowe aja ngajak
crita bae.
Aku sinau dhisik, kowe aja ngajak crita bae.
·
Panulisan Tembung kok
1). Yen kok awujud ater-ater,
panulise kudu digandheng karo tembung linggane. Ater-ater kok- duwe variasi mbok-, tok-. Tuladha :
(1) Capingku kuwi aja kokgawa bali.
(2) Kirimanku apa wis koktampa Gus?
(3) Adhine mau kokkapakake Lis?
2). Yen kok
kuwi awujud partikel, ing panulisan ora prelu kagandheng. Tuladha:
(1). Ana apa kowe
mau kok mloya-mlayu?
(2). Nyambut gawe kok
leran-leren wae.
(3). Wong aku ora
njupuk dhuwit kok diarani.
Kanggo niteni kok kalebu
ater-ater utawa partikel bisa kanthi cara niteni ukarane. Yen tembung kok
bisa malih (bervariasi) dadi tembung mbok- utawa tok-, kena
dipesthekake kok ing ukara kasebut mesthi ater-ater. Ananging yen
tembung kok ora bisa malih utawa ora bisa lira-liru karo tembung mbok
utawa tok, dipesthekake kok ing ukara kasebut dudu ater-ater.
Tuladha:
(1) Kokjiwiti
ta bocahe mau?
(1a) Mbokjiwiti
ta bocahe mau ?
(1b) Tokjiwiti
ta bocahe mau ?
Sarehne
kok ing ukara kasebut bisa lira-liru karo tembung mbok (1a) lan tok
(1b), mula panulisane kok ing ukara kasebut kudu disambung, jalaran kok
ing ukara iku kalebu ater-ater.
Tuladha :
(2) Wong aku wegah kok dipeksa.
(2a) *Wong aku wegah mbok dipeksa.
(2b) *Wong aku wegah tok dipeksa.
Sarehne kok ing ukara kasebut
ora bisa lira-liru karo tembung mbok utawa tok, panulise kok ora
perlu digandheng.
***edk***
Tidak ada komentar:
Posting Komentar